村上春树作品中文译者施小炜 被日本政府授予勋章

2026-05-06 07:26:10 · chineseheadlinenews.com · 来源: 观察者

当地时间4月29日,日本政府公布了2026年度春季例行叙勋名单。其中,上海杉达学院日语系教授施小炜被授予旭日小绶章。施小炜是国内著名日语文学翻译家,是国内译介村上春树作品的核心译者之一。

公开信息显示,施小炜出生于1957年,复旦大学外文系日本语言文学专业毕业。他自1989年起赴日留学工作18年,曾任教于日本大学文理学部,2007年回国后执教于上海杉达学院。其主要译作包括村上春树《1Q84》《当我谈跑步时谈些什么》《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》及川上弘美《老师的提包》等。

日本旭日章共分为六个等级,小绶章为从高到低的第4级。村上春树作品的台湾版译者赖明珠也曾在2022年获颁低一级的旭日双光章。向外国著名翻译家授予勋章是国际上的通行做法,以表彰其对两国文化和文学交流的贡献。

村上春树作品中文译者施小炜 被日本政府授予勋章

2024年,施小炜出席《小城与不确定性的墙》对谈分享。 上海作家协会

翻译“海选”中胜出,成为村上春树新译者

1989年,村上村树的作品首次登陆中国。拿下版权的漓江文艺出版社,委任前中国海洋大学外国语学院教授林少华翻译《挪威的森林》。紧接着,1990年北方文艺出版社也推出钟宏杰、马述祯译《挪威的森林——告别处女世界》。村上春树的名字为人所知,始于这两个版本。

2001年,上海译文出版社一次性买断村上十余部作品版权,出版系列文集,全由林少华翻译。上海译文林译本销量极高,也广为读者所熟知。

上海译文资深编辑沈维蕃曾回忆说,当时国内出版社大多退缩,但上海译文看好村上的市场潜力,也看中了林少华优美的译笔,接受了日方的条件。上海译文曾每年推出一本村上的作品,持续了六七年。后来又引进村上部分新作,共推出40多本书。

2008年,南海出版公司以高昂代价从上海译文手中抢来村上作品版权,并就村上当时的自传体新作《当我谈跑步时我谈些什么》发起“公开征集译者”活动,从社会上召集一名译者,最后同时出版“林少华版”和“非林少华版”两个版本。

据出版社方面介绍,在本次翻译“海选”活动中,共收到50位译者的试译稿件,最终施小炜从中脱颖而出,施小炜版《当我谈跑步时我谈些什么》首先出版。

施小炜当时表示:“一开始对参加这个‘海选’只是抱着试试的态度,能否出版其实无所谓。这是一部随笔集,文字平淡,一点都不花哨,花了一个暑假就翻译完了。”

此后,南海出版公司出版的村上作品均由施小炜来担纲译者,他陆续翻译了《1Q84》《天黑以后》《没有色彩的多崎造和他的巡礼之年》《小城与不确定性的墙》等村上最新作品。

与林少华翻译风格不同,一度引发争议

在2008年施小炜首次担任村上译者后,一些习惯了“林少华版”村上作品的大陆读者表示“并不适应”,一场必于村上春树“专属译者”翻译水准的优劣之争由此兴起。

林少华翻译的版本中,注重翻译的“审美忠实”,采取了大量意译,强化了叙述的语调与文体的韵味,并对部分西方文化与日本文化中的专属名词进行适当本土化,用中文读者熟悉的概念进行替代。

支持者认为,林译本语言华丽优美,诗意浓厚,赋予村上作品中文美感。反对者则认为,该版本“喧宾夺主”,弱化了村上原文的“简洁与冷静”,且本土化处理失去了原作的“异质文化特征”。

施小炜在翻译过程中,则坚持忠实于原著,尽可能对原文意涵进行直译,尽量不作任何改动。他曾表示,自己是“文学翻译否定论者”,认为文学作品其实不可译,强调“再好的翻译也不可能等同原著”。

在担任村上译者后,谈及以前的村上译本,施小炜表示,“我是在课堂上教课时才对中译本的村上春树作品有所了解的。我的学生告诉我,他们在阅读了村上原著后发现,中译本有些理解错误。”

对于自己译笔下的村上和林少华的差异,施小炜称:“相比林少华的版本,我的译文更准确。”

在喜欢施译本的读者眼中,施小炜的版本最贴近村上中后期的原文风格,适合当下读者追求原汁原味的胃口。批评者则认为,其版本过于直译,语言缺乏文学性,“因太过介怀原文而显得有些束手束脚”,与林译本相比,少了中文的诗意美感。

此外,台湾的赖明珠也是村上作品在中文地区的主要译者,作为译介村上进入台湾的早期推手,译有《失落的弹珠玩具》《挪威的森林》《1Q84》《海边的卡夫卡》等。

相较于林少华和施小炜,赖明珠更重视保留村上的语感。她说:“村上说他要以最简单的语言,表达难以用语言表达的东西。正因为他的用字和文体是那么特别,所以我非常重视忠于原文,特别注意保持他的文体。”

有媒体将三人的翻译进一步总结为,林少华推崇“意译”,施小炜提倡“直译”,赖明珠的翻译则追求“像白开水一样,要尽量把不同咖啡的原味表现出来”。

在2018年的一档专访中,被问及相较其它版本,如何评价自己译本的特点或优势,林少华回答称:“别人不敢说,只夸我自己:电光石火,出神入化”。

赖明珠表示,自己和村上几乎生在同时代,接触同样的文化背景,品味同样音乐、电影和书,对他的作品更能产生共鸣,因此翻译起来感觉调性比较接近。

施小炜则回答:“优势不敢说,特点还是在于相对精准些吧。”


    24小时新闻排行榜更多>>
  1. 房住不炒!美国开始盯上“第2套房” 多地拟加税…
  2. 蔡奇:从亲民到刺刀见红 权势更胜汪东兴的两面人
  3. “换妻族”涌入海滩激战 知名天体营老鸟都怒了
  4. 中共反腐新规:放宽官员收紧民间 舆论翻车
  5. 习近平怕生面孔 下届常委名单可能特别保守
  6. 湖南爆炸事件:空拍画面怵目惊心 无完整建筑物
  7. 北京年轻人口10年间“腰斩”引热议 分析:三大原因
  8. 俄空袭致乌至少18人死亡
  9. 湖南烟花厂大爆炸82人死伤 习近平震惊下令追责
  10. 王毅突见昂山素姬 爆蔡奇外甥女婿是电诈园关联人
  11. 陶渊明躺平案:境外势力渗透东晋的铁证
  12. 星巴克“星冰粽”KPI压力爆表 女员工接大单被邀陪睡
  13. 法军训两名学员遇难
  14. 网友街头偶遇“全李酒店”,酒店回应
  15. 四川景区悬崖秋千绳索断裂 16岁女生身亡
  16. 阅兵式在即,莫斯科切断互联网连接
  17. OpenAI推出GPT-5.5 Instant
  18. 中共红二代们反了 暗批习近平是“叛徒集团”
  19. 三分之二选民认为纽约生活成本问题严重
  20. 浏阳大爆炸450死?知情人惊爆特大献忠案
  21. 卢比奥罕见表态:美国会出手
  22. 全球最强护照排名大洗牌!这国狂扫192免签横着走
  23. 中共合肥书记费高云落马 曾是吴政隆氨手
  24. 中共再炮制新规加大边控 外国人赴华风险大
  25. Anthropic承诺向谷歌投入2000亿
  26. 净利下滑4008% “供销大集”1元出售旗下子公司
  27. 海参崴这场“儿童阅兵”太魔幻!历史叙事的讽刺时刻
  28. 《大明王朝1566》影评兼谈中美政治
  29. 湖南烟花厂爆炸87死伤 传现场消防员爆:130人上班全没
  30. 纽约时报:中美共同的敌人
  31. 日乒主帅一句话饱含深意
  32. 去尼泊尔“出家”的中国年轻人,图啥?
  33. 造成高血压的4个“祸根” 很多人每天都在做
  34. 吃馒头VS吃面包,哪个更健康?
  35. 古人在立夏为何称体重?“不疰夏”又是什么?
  36. 判前第一夫人金建希关4年,韩法官今"法院坠楼亡"
  37. 陆配徐春莺涉反渗透法 恐除台湾籍
  38. 同样是面皮包馅,为何包子与饺子“味觉”大不同?
  39. 震惊 央视掏不起转播费 世界杯面临“断播”
  40. 2000飙至30万,美农业部长甩锅中国
  41. 老妇地铁站被打,市警通缉女嫌
  42. 中国铝铜出口迎来历史性窗口
  43. 中国学生参加海参崴庆典,打了谁的脸?
  44. 多地要求党员干部、公职人员带头缴纳物业费
  45. 五一假期,中国年轻人的“首尔病”犯了
  46. 缺氧老得快?五大关键原因改善浅层呼吸
  47. 美国Costco过去七年客流量暴增 人挤人并非错觉
  48. 川普称同习关系好,指他在伊朗问题上尊重美方
  49. 马斯克开庭前“秘密求和”被拒,OpenAI总裁300亿财富
  50. Met Gala:红毯终于好玩了
  51. 奥乐齐四州掀开店潮 冲击美两大零售巨头
  52. 豪华邮轮变“地狱”:致命病毒致3死
  53. 中国在伊朗战争中"两头下注",寻求多重利益平衡
  54. 拒爆冷!郑钦文2-1逆转邦达尔罗马站开门红
  55. 罗马尼亚国会通过不信任案 亲欧盟总理遭罢黜
  56. 美国郊区生活:一场无奈的自我说服
  57. “抖音上都是坦克视频啊?”大陆网民提前预热“六四”
  58. 49岁加拿大女演员争取安乐死
  59. “台湾黑白大厨”厨艺赛登场 家乡味湾区飘香
  60. 法国学员庆5.13世界法轮大法日 民众支持