严歌苓携未删减《芳华》 纽约谈自由写作代价
2026-04-13 20:25:33 · chineseheadlinenews.com · 来源: 大纪元
华裔知名作家严歌苓4月12日在纽约曼哈顿出席其长篇小说《芳华》未删减版的全球首发式,并以“自由写作的代价”为题发表演讲,回顾近年来因公开讲真话而遭中国大陆全面封杀的经历,坦然面失去收入的代价,做真实的自己。



本次活动在文化空间“北纬40度”举行。主办方表示,该平台致力于在审查制度之外,为华语文学与思想提供“自由生长的土壤”。当天发布的《芳华》为严歌苓“拒绝妥协的版本”。
“我厌倦了审查。”严歌苓直言,她说最可怕的并非外在限制,而是长期形成的“自我审查”——“文字在从脑子里流出来之前,就已经被限定在一个狭窄的渠道里,这让我无法接受。”
严歌苓曾是中国大陆炙手可热的畅销书作家,其作品多次被改编为影视作品,并与多位知名导演合作,例如《归来》(改编自其小说《陆犯焉识》)以及《芳华》等。她表示,自从她在2020年初疫情期间发表批评文章《瞒瞒瞒》,以及在“铁链女”事件和“白纸运动”期间发声后,其作品在中国大陆就被全面下架,影视作品也被删署名,新书无法出版,已出版作品禁止重印。她说:“等于一种社会性死亡”。
中国大陆当局对她的限制,还企图延伸到海外。一次她受邀到洛杉矶公立图书馆演讲、做小说《米拉蒂》的签售,“但是中领馆通知一些中餐馆,不让我去那里吃饭”。
严歌苓表示,她在发表文章时就已预料到后果,但是她“愿意承担这样的牺牲”,因为她认为任何有出息的知识分子都应该有承担。在演讲中,她多次强调作家的责任与价值:“我最想赢得的是我自己的喜欢。”她提出“真、善、美”的创作观,认为“首先要做到真,然后是善,才能达到美;不真不善,就不可能美”。
严歌苓说,现在的中国大陆,没有人敢讲真话,“我想每一个作家只讲一句(真话),中国不会是现在这个样子。”
“你做出一些违背良心的,你拧着自己的良心,你自己讲出来的话是完全不对的,你会舒服吗?”她说,“不管怎么样,我很坦然,我没有做错什么,我写了一些不吐不快的文字。”
除了现实处境,严歌苓也分享了写作理念。她表示,写作是“精神功课,甚至是一种宗教”。她每天会利用“精力最好、脑能量最好的时间”来写作,一般从早上六七点写到下午一两点。最令她满足的,就是写出“神来之笔”,当“灵感接通”时,她会兴奋。
对于未来,她形容自己正“走在一条不是路的路上”,经受考验在所难免,将继续“孤独地写作、孤独地出版”,相信唯有坚持真实,文学才能存活并延续。