《给阿嬷的情书》在新加坡掀起身份认同“大辩论”

2026-06-26 10:25:58 · chineseheadlinenews.com · 来源: BBC中文网



电影《给阿嬷的情书》讲述家庭、希望与困境的怀旧故事,今夏在中国票房横扫而过,却也在数千公里外的新加坡,意外掀起了一场必于身份认同的讨论。

这部“黑马”几乎全片使用潮汕地区的潮州话拍摄,而潮州话至今仍在东南亚部分华人长辈之间流通。

但当电影本月登上新加坡院线时,许多人震惊地发现,大部分场次都将以华语配音放映——华语贴近中国的通用语(普通话),也是新加坡包括英语在内四种官方语言之一。

“作为潮州人,用潮州话看这部片子会格外特别。”教会工作者吴思琳说。上周,她和母亲抢到仅有的八场潮州话特别场其中一场,进影院观赏这部电影。据报道,这批场次的票在不到两小时内就被抢购一空。

许多本地观众不解:既然这部片在中国是以原声语言上映,那为何在潮州话仍有大量老一辈华人使用的新加坡,却要改成华语版?

这部电影无心插柳,点燃了对新加坡政府长期推动华人改讲华语、而非使用各种“方言”的争议。

当年的政策本意,是希望促进新加坡华人社群内部的语言统一,然而这项工程实在太过成功,以至于有人认为,它已经让潮州话、福建话、粤语、客家话等方言走上了一条几乎无法逆转的衰落之路。

在舆论激烈发酵之际,有关部门也做出回应。新加坡数码发展及新闻部(MCI)本周一(6月22日)在声明中表示:“我们听到了大家希望方言电影能在电影院更自由放映的呼声”,并承诺未来将“采取包灵活的做法”。

随着网上共鸣四起,有人甚至分享打算到邻国马来西亚观影,只为在大银幕上听一场潮州话版《给阿嬷的情书》。据当地媒体报道,本周一再加开的八场潮州话放映,近5000张票同样在两小时内售罄。周四(25日),当局又批准了额外50场潮州话场次。

对许多新加坡人来说,《给阿嬷的情书》是一段通向自身往事的苦乐交织旅程——用一种曾跨越重洋、如今进入新时代的语言讲述出来。

但即便是不懂潮州话的观众,也在主动寻找原声版来看。

“有时候,就是一种氛围。”来自北京、为工作移居新加坡的35岁安娜·张(Anna Zhang,音译)说。

她表示,自己选择看带字幕的潮州话原声版,就像平常看任何外语片一样。

“我不是说配音版不好,但确实觉得有一点差别??那种感觉就不太像是从角色本身发出来的。”

《给阿嬷的情书》投资不大,演员多半是新人,讲的是一个来自中国南方村庄的年轻人,启程前往泰国寻找祖父的故事。

他祖父在1948年为躲避国共内战征兵而逃离家乡,最终在1950年代成为泰国的一名三轮车夫,与其他华人移民一起住在旅馆里,不断给远在家乡的妻儿写下充满思念的家书。

这部电影,尤其是用潮州话演绎时,之所以触及身份认同的核心,是因为它把故事放在那股历史性的移民潮之上:在19世纪到20世纪中叶,数以百万计的中国人冒着风险,乘船南下新加坡及东南亚其他地区。

“方言一直是新加坡华人的根。相比之下,我会说,华语在很大程度上是一种‘叠加上去’的语言,是我们在学校学来的。”新加坡国立大学中文系副教授李子玲(Lee Cher Leng)说。

“我觉得特别有意思的是,这么一部小成本电影,居然能引出这么有份量的议题。”

曾经,在新加坡占人口70%以上的华人社群中,各种华语方言极为普遍。

但在1980年代之后,随着政府发起鼓励华人说华语、而非使用各自方言的运动,这些语言逐渐从公共频道淡出。

在电影院里,方言电影被配上华语,在广播和电视节目中,方言内容也被清除殆尽。

这一切是1960年代更广泛的双语政策的一部分:政策规定所有新加坡人要会说英语,以及一种所谓“母语”,而这种“母语”是按照个人族裔来界定的。

在“讲华语运动”刚启动时,近70% 的新加坡人在家使用某种中文方言。

到了2020年,这个数字已经骤降至8.7%。

尽管如今已经有近一半的新加坡人表示英语是自己最顺手的语言,许多对方言的限制措施至今仍然存在。

自1990年代起,“讲华语运动”将重点从说方言的人,转向受英语教育的华人,鼓励他们改用华语。

两位导演上周在官方《海峡时报》(Straits Times)刊发的一封公开信中写道:“这场运动已经达成它当初的目标——在新加坡华人之间建立起华语作为共同语言,同时拆解了原有的方言版图。”“如今要放映一部方言电影,已经和放映一部法语片或马来语片没有什么不同。”

他们进一步发问:“如果要证明‘讲华语运动’的成功,有什么比彻底放宽这条规定更好的方式呢?”这样做也可以“展现新加坡华人在处理文化多样性问题上,已经成熟到某种程度”。

这番说法在过去一周于社交媒体和评论文章中广泛回响,连政界人物也被卷入讨论。在野工人党议员陈立峰(Dennis Tan)在脸书发文,称方言是“我们祖辈旅程、习俗与身份的有机、鲜活载体”。

讨论看来仍将持续下去——已有两名国会议员表示,他们已向当局询问能否让电影以原方言版本放映。

“其实现在已经有很多人不会讲方言了。”吴思琳说。“我觉得是时候重新检视这项政策。如果政府真心想保留我们的一些文化,那我觉得这点非常重要。”

正在消失的不只是语言本身,还有随之而来的那些传统。

吴思琳在《给阿嬷的情书》中最受触动的一幕,就是片中出现了一项她自己也曾亲身经历的潮州仪式。

在她15岁那年——对这个社群而言具有特殊意义的岁数——父母按照传统,为她准备了一份成年礼物,潮州话称之为“出花园”。

但当她的外甥女去年满15岁时,吴思琳说,已经没有任何类似的庆祝仪式了。

尽管如此,新加坡年轻人对自身传承的兴趣正逐渐上升:从学习祖父母那一代日渐式微的方言,到参加课程、组团回中国寻根,探访祖籍地。

不过,研究方言的新加坡南洋理工大学副教授陈颖芸(Tan Ying Ying)并不乐观,她认为这些努力很难逆转整体趋势。

“现在开始学方言的年轻人??你可以像学一门外语那样,为兴趣而学。”她说,“但如果身边没有人在真正使用,你是不可能真正把它延续下去的。”

陈颖芸说,围绕《给阿嬷的情书》掀起的这场风波,也许更像是“在哀悼一种失去”。


    24小时新闻排行榜更多>>
  1. 北京“中国尊”疑遭小飞机撞击 事发周边警力部署加强
  2. 华女机上大闹,航班紧急备降
  3. 网红穿运动装搭机被拒 空服员:你看起来像裸体
  4. 华语动作片,失去调动全民情绪的能力了吗?
  5. 川普想追加867亿预算,参院拟封杀
  6. 华妈:美中幼儿园像两个世界
  7. 美中进入“量子战争”巅峰对决
  8. 华女机上大闹 中英文夹杂爆粗 飞加州航班紧急备降
  9. 水田插秧之后 马云低调现身麻省理工和哈佛大学
  10. 辞职上武当山当道士 发现山上也是职场 下山回炉高考…
  11. 绿色幻象之下:谁在为万亿AI芯片繁荣买单?
  12. 女网红“健身装”被禁登机
  13. 习到政敌地盘考察 蔡奇罕见未随行 德州欢迎式学朝鲜
  14. 中国人没活路!拼命只为19块 实拍最惨一代人
  15. FBI突袭纽约警界高层住所 涉警队腐败调查
  16. 聪明人到酒店住宿 记得“三少碰、四带走”
  17. 一场封禁背后,更大的变化已经开始
  18. 假扮“寂寞主妇”,乌男特工和俄指挥官网恋
  19. 别说电车像手机了,手机半年出不了500款
  20. 白宫给已经美联储新任主席沃什开升息绿灯了吗?
  21. 土耳其3:2绝杀美国
  22. 北京市享受政府特殊津贴技术人才名单公示
  23. 河南泌阳独创的“虹吸执法”,比“远洋捕捞”更恶劣
  24. 华裔商人被FBI逮捕
  25. 新能源车的困倦时代:看不到战争结束,就先迎来乏味
  26. 太浩湖地区将迎冰冻天气
  27. 世界杯:厄瓜多尔爆冷2-1逆转德国第3出线
  28. 维他奶,增利不增收
  29. 孙俪换发型稳赢,朱珠秀事业线
  30. 男子吼出“最大嗓门”世界纪录
  31. 脱欧十年,对英国经济的影响愈发清晰
  32. “反腐少将”被查:朝鲜领导层重大调整
  33. 逾7成认留在北约攸关国安
  34. 报告:美这所大学曾培训1500多中国高管 涉军工业
  35. 尔湾7旬男涉虐杀小鸭,被控多项重罪
  36. 伊朗被曝谋求一年400亿“买路钱”
  37. 刘嘉玲曝与梁朝伟相守38年秘诀 认最难的是“七年之痒”
  38. 伊顿大火毁家园,Oak Grove迎归客
  39. 6家龙头券商下半年A股研判:将演绎结构性慢牛
  40. 歌手吴尊“吐槽”等行李三天未果,国泰航空致歉
  41. 移民兄妹喜中7500万大奖 妹妹激动透露下一步计划
  42. 总预算案拖延逾300天 蓝白卡救命钱影响防灾
  43. 又有2款纸尿裤验出甲酰胺 大陆民众恐慌赴港疯抢
  44. 把Token价格打下来,中国芯片公司换了种活法
  45. 美国5月PCE同比增长4.1%
  46. AI监管升温:分阶段发布GPT-5.6
  47. 虐狗仅行拘,民众抗议求立法
  48. 中国富人集体逃离新加坡?
  49. 贝克汉姆长子被全面骂翻
  50. 第一批一人公司,现在怎么样了?
  51. 旧金山烛台角重建计划将动工
  52. 全美近1/3搬回家与父母同住
  53. 美国通胀数据冲上近三年新高,市场却先松一口气
  54. 委内瑞拉代总统发文感谢川普和鲁比奥
  55. 党媒诡异发文 朱芝松被判死缓死缓是“从轻处罚”?
  56. 大的来了!美情报机构即将披露习近平隐秘财富
  57. 被曝出差时多次叫情人去酒店 高市早苗亲信遭撤职
  58. 川普孙女发布白宫内部视频,模仿总统发表演说
  59. 挪威球迷“维京划船”为挪威队助威
  60. 哈工大录取通知书,回归“薄薄的一页纸”